Версия для печати

Год чтения по-русски

Корабельников Александр
4 ноября 2006 г. на государственном приеме, посвященном Дню народного единства, президент России предложил объявить 2007 г. годом русского языка. Это хороший повод серьезно и честно поговорить о духовной деградации общества в целом, о практическом состоянии системы ценностей и, конечно, о деградации языковой культуры и языкового поведения человека в публичных местах и в семье, об особой роли русского языка, как одной из немногих еще существующих скреп в фундаменте Государства Российского. Руководители субъектов Федерации оперативно отреагировали на инициативу: правительство Москвы приняло Комплексную целевую среднесрочную программу "Патриотическое воспитание молодежи Москвы на 2007-2009 гг.", где достаточно прямо говорится "О воспитании языкового патриотизма в процессе обучения русскому языку и чтению (смена знания языка на любовь к родному языку)". Хорошая идея. Хотелось бы, чтобы это великое начинание не осталось пропагандистским трюком. Благодатные семена, если современная сфера бытования языка - от средств массовой информации до издающейся литературы - поможет эту любовь воспитать.


СОХРАНИТЬ ЯЗЫК - ЗНАЧИТ СОХРАНИТЬ РОССИЙСКОЕ ГОСУДАРСТВО


4 ноября 2006 г. на государственном приеме, посвященном Дню народного единства, президент России предложил объявить 2007 г. годом русского языка. Это хороший повод серьезно и честно поговорить о духовной деградации общества в целом, о практическом состоянии системы ценностей и, конечно, о деградации языковой культуры и языкового поведения человека в публичных местах и в семье, об особой роли русского языка, как одной из немногих еще существующих скреп в фундаменте Государства Российского. Руководители субъектов Федерации оперативно отреагировали на инициативу: правительство Москвы приняло Комплексную целевую среднесрочную программу "Патриотическое воспитание молодежи Москвы на 2007-2009 гг.", где достаточно прямо говорится "О воспитании языкового патриотизма в процессе обучения русскому языку и чтению (смена знания языка на любовь к родному языку)". Хорошая идея. Хотелось бы, чтобы это великое начинание не осталось пропагандистским трюком. Благодатные семена, если современная сфера бытования языка - от средств массовой информации до издающейся литературы - поможет эту любовь воспитать.
{{direct_hor}}
В России 2007-й - год чтения. Об этом сообщил глава Книжного союза России, председатель Счетной палаты С.В. Степашин, выступая на Х Всемирном Русском народном соборе. В своем выступлении он отметил, что Россия входит в первую пятерку по количеству издаваемых книг.

Однако следует признать, что первое место по этому показателю, а также по количеству прочитываемых книг занимают Китай и Индия. К сожалению, по этой важнейшей составляющей национальной безопасности у нас много проблем, которые одними пожеланиями разрешить невозможно. Согласно статистическим данным, 37% граждан России вообще не читают книг, 52% никогда их не покупают и только 23% считают себя активными читателями. Весьма интригующий комментарий информационного агентства: "Опрос показал, что люди предпочитают детективные и любовные романы классиков типа Л.Н. Толстого, А.С. Пушкина, Ф.М. Достоевского и А.П.Чехова, А.М. Горького, М.А. Шолохова". Разве это стиль - "классики типа..."? Сленг и стеб переполняют печатные и электронные средства массовой информации.

Сколько лет истории русского языка? Е. Савельев и А. Чертков в разные годы утверждали, что она началась 5-10 тысяч лет тому назад, еще до нашей эры, с ними согласен был Б. Рыбаков, в 2000 г. Ю. Павленко историю праславянского языка отодвинул на 9-10 тысяч лет назад.

Предлагаемая учеными реальная хронология русского языка и его письменности не одну тысячу лет противоречит позиции федеральной элиты страны, иерархиям религий (христианству, мусульманству и др.), руководству Российской академии наук, историкам и хронологам региональной западноевропейской цивилизации и некоторым другим региональным цивилизациям, так как это нарушает их геополитические схемы по установлению нового мирового экономического и информационного порядка в третьем тысячелетии без участия России.

Однако русский язык - наше народное достояние, наше богатство, отражение нашей народной мудрости, культуры, самой жизни. Это ресурс нашего народа, неразрушимый и несокрушимый. В современном русском языке заложены нашими предками истинные огромные богатства - сокровенные знания о человеке, природе, истории, культуре наших предков, об уникальных методах и технологиях усвоения и творческой переработки информации управления системами и процессами своего организма, управления силами и средствами природы, преобразования элементов и живых объектов, в том числе и человека, и многое другое.

Наша задача - сохранить чистоту и жизненность великого русского языка. Главными требованиями к языку по-прежнему должны оставаться емкость, понимаемость и жизненность. История свидетельствует, что на протяжении последнего тысячелетия в русский язык усиленно внедрялась иностранная лексика: библейская, политическая, техническая. Как результат сегодня более половины слов русского языка - не славянского происхождения.

Для реализации выдвинутой президентом РФ программы необходимо начать проводить комплексную, системную государственную политику, включающую социально-педагогическую, культурно-просветительную, психологическую.

Для представления в более рельефной форме обозначенной проблемы целесообразно обратиться к научным изысканиям выдающегося немецкого ученого Отто Рехе (1879-1966 гг.), к работе "Раса и язык" (1921 г.). Данная работа классика сегодня особенно актуальна, так как наметившееся искажение и вульгаризация современного русского языка наглядно свидетельствует, что многие СМИ сегодня захвачены не исходными биологическими носителями русского языка, а расовыми имитаторами. Так, в своей работе он обосновал два возможных пути воздействия на язык: внешние контакты или смешение двух народов. В случае внешних контактов обычно побеждает язык более высокой цивилизации. Во втором случае участвует ряд факторов. Например, при завоевании того или иного государства в сохранении им своего языка может решающую роль сыграть численность его населения или национальное самосознание.

Как О. Рехе рассматривался вопрос о влиянии смешения языков на их формирование? Он установил, что прежде всего влиянию подвергается словарный фонд, который сильно обогащается. Из языков первобытных народов обычно заимствуются слова, связанные с домашним хозяйством и природными явлениями. Но если, что часто бывает, через несколько столетий менее одаренный и более примитивный расовый компонент одержит верх в процессе смещения, снова произойдет уменьшение и упрощение словарного фонда; все, что не нужно более простой цивилизации, будет забыто.

Ту же картину можно наблюдать, когда духовно менее утонченный народ полностью заимствует язык народа более высокой цивилизации: он сохраняет от его словарного фонда лишь то, что соответствует его более примитивному мышлению. При заимствовании элементов чужого языка можно наблюдать их приспособление к своему речевому аппарату. Образование звуков, выговора зависит от формы всего речевого аппарата и его частей: губ, языка, неба, гортани, носа и т.д. Этим объясняется тот факт, что у многих народов нет тех или иных звуков или они не могут их произносить. Итак, в чужих устах язык быстро трансформируется.

Кроме того, элементы чужого языка приспосабливаются к определенному уровню культуры и духовным задаткам. Более высокоорганизованный язык не имеет причин принимать более примитивную грамматику, а примитивный народ не может воспринять более развитую грамматику. Высокоразвитый язык, заимствованный примитивной расой, снижается до ее духовного уровня.

При заимствовании элементов чужого языка сохраняется мелодия своего. Однако элементы чужого языка не заимствуются механически, без изменений, а приспосабливаются к своим физическим и духовным особенностям, своему уровню культуры. Все это указывает на то, что физические и особенно духовные особенности расы играют решающую роль не только при изменении, но и формировании языка.

Внутренняя взаимосвязь расовой души и языка проявляется также в том, что способности к культурной деятельности снижаются, если население утрачивает свой родной язык. Потому что, утратив родной язык, оно засыпает источник, из которого бессознательно вытекала его духовная деятельность. Человек, который переходит на чужой язык, теряет духовное наследие своих предков. Новый язык дает духу иное содержание.

Каковы же реалии с "состоянием" русского языка? Почему позиция русских встает в противоречие с позицией официальных лиц по отношению к русскому языку? Необходимо в выявлении причин основываться на опыте оккупантов, хозяйничавших на территории СССР во время Великой Отечественной войны.

Так, с овладением населенным пунктом или городом одновременно с их завоеванием на исконно нашу землю ступал язык оккупации. Этим языком оккупант сразу обозначал себя и на табличках-указателях, тут же спешно, но основательно прибитых на столбах, и на фасадах домов, и на вывесках административных зданий, и на распоряжениях германского командования, отпечатанных на листах: слева - по-немецки, справа - по-русски.

Одновременно начали открываться ускоренные курсы немецкого языка, и преподаватели этого языка оказались в фаворе, как сейчас - учителя английского. В соответствии с "рекомендациями" изучение английского начали насильственно (конечно, с одобрения родителей) вводить с первого класса начальных школ, не говоря о так называемых "специализированных" образовательных учреждениях более высокого уровня. Как и на оккупированной немцами территории, так и сегодня в повседневное наше существование (и сознание) стали входить инородные понятия. Подтверждением служат действия средств массовой информации по навязыванию нам дотоль еще не испытанных горбом понятий: "ваучер", "приватизация", "конверсия". Почему бы не назвать все по-русски: ваучеры - обман, приватизация - воровство, конверсия - разгром обороноспособности? Видимо, сказываются специфические черты современной эпохи. Многие печатные и эфирные СМИ переполнены неграмотными оборотами, грешат ошибочным (как с точки зрения семантики, так и орфографии) словоупотреблением, не гнушаются широко использовать жаргонную, блатную лексику, откровенно хамские выражения и обороты, вплоть до площадных ругательств. Например, обеспокоенность "отсутствием" демократии скрывается в словосочетании "суверенная демократия". Разновидность коррупции, когда чиновники используют служебное положение, чтобы повлиять на исход выборов, манипулятивно именуется вполне благопристойным "административным ресурсом". Новое словосочетание "энергетическая сверхдержава", активно насаждаемое через СМИ, в переводе означает всего лишь закрепление за Россией роли поставщика ресурсов для более развитых стран. Элементарное казнокрадство именуется ныне "нецелевым расходованием бюджетных средств". Доплаты бюджетникам, оснащение новой техникой школ и больниц и предоставление квартир небольшому числу очередников превратились в "национальные проекты".

На выяснение сущности этих "понятий" населению страны потребовалось около пятнадцати лет. Где же были ученые? И вот в настоящее время нам усиленно навязывают такие понятия, как, к примеру, "глобализация". Пора прямо сказать, что это ширма, под которой осуществляется финансовая, экономическая, информационная колонизация страны. Западные агрессоры знают, что язык как система понятий и слов есть самое главное средство воздействия на сознание человека и средство подчинения людей. Язык - опасное орудие в руках угнетателей-манипуляторов сознанием.

Когда угнетенный использует язык тех, кто его угнетает, он становится угнетенным окончательно. Западные угнетатели сумели навязать России их язык. Навязав нам свой язык и смысл слов, Запад почти изменил нашу картину мира, цели жизни и стандарты поведения, технологии и методы достижения целей. Мы стали рабами их слов и их денег. Чтобы избавиться от рабства, нужно искать путь спасения в родном языке. Искать то заветное слово, которое спасало наших предков от "латинской ереси".

Во время войны для многих подростков, находившихся на оккупированной территории, было модным вбрасывать в свою речь словечки типа "гут!" (как сейчас - "О, кей!"). Следует отметить, что подобное вторжение не прижилось в родном языке. И прежде всего потому, что слова были чужды нашей национальной сущности. А так как агрессор был изгнан с нашей территории, это само собой отвергло ненужные нам языковые наслоения. Язык всегда найдет в себе силы самоочиститься, если не будет насильственно-дурного влияния. И в случае обратного исхода войны внедрение иноземщины в коренной язык продолжалось бы усиленными темпами, и сейчас трудно представить, чем бы все это закончилось. Поэтому стоит задуматься о том, что будет с русским языком, если англосаксонская оккупация страны продолжится, а может, и закрепится навечно!

Вполне понятно, что людьми, находящимися на оккупированной территории, немецкий язык воспринимался как язык оккупантов. Он стал так же ненавистен, как сам враг, замысливший покорить Отечество. В условиях ведения войны вполне оправданы неприятие к немецкому языку и разжигание вражды между народами.

А вот почему это "разжигание" продолжалось почти 50 лет после окончания войны, уже никакими обстоятельствами оправдать нельзя. Ветераны нередко о жестокостях немцев узнавали после войны больше, чем в саму войну. Естественно, в достижении этого постарался кинематограф и особенно - средства массовой информации. И вот уже в зрелом возрасте начинаешь осознавать, для чего это делалось: мировые интернационалисты больше всего боятся сближения немецкого и русского народов, чтобы они не объединились в общей борьбе за свою национальную независимость. Эти силы мирового зла грели руки на нашей обоюдной вражде, ими же спровоцированной, и в Первую, и во Вторую мировые войны, греют и сейчас.

В действительности кинематограф запрограммировал психику нескольких поколений русских людей на ненависть к немецкой речи. Это достигалось через фильмы, в которых имело место глумление над детьми, женщиной, матерью. А возможно ли сравнивать сюжеты, запечатлевшие страдания наиболее незащищенной части населения в районе военных действий, с сюжетами нашей суровой действительности? Не один раз с экранов телевизоров исходила информация о том, что мать, доведенная "демократами" до голодной крайности, видя постоянные мучения своих детей от недоедания и не ожидая для них никакой лучшей перспективы в жизни, прижимая двух крошек к себе, бросалась с балкона. Ведь такова сегодня наша реальная, не выдуманная кино жизнь.

Во время войны перед каждым русским человеком был конкретный враг, против которого вел яростную борьбу почти весь народ, рождая веру в победу, а значит - в будущее. Тогда наши отцы, матери переживали голод и лишения, жестокости войны, надеясь на освобождение родной земли из-под копыта ярого врага, на восстановление народного хозяйства и перспективу светлой жизни, - если не для себя, то для потомков.

Теперь же никакой перспективы нет. Нет веры! Даже в чудо. Ни для отцов, ни для детей и внуков! Народ под копытом зверя, а разрушение государства, народного хозяйства идет поражающими темпами. И если в годы Великой Отечественной войны психические нагрузки были временными, искусственными и вызванными посредством искусства, то теперь они реальны, постоянны и идут в нарастающем темпе. Предполагаю возражения, т. к. данное утверждение не согласуется с выступлениями первых лиц государства. Однако, думается, сегодня жестокость проявляется сильнее, ибо "бархатные перчатки" удушения подлее гитлеровской веревочной петли. Духовное удушение чудовищнее физического.

В некоторой степени повторюсь, что с приходом к власти "демократов" сразу началось наступление на русский язык. Кто сомневается, прошу обратить внимание на центр г. Москвы (да и не только г. Москвы) - от не наших наименований рябит в глазах! Может показаться, что ты очутился где-то за рубежом. Какая в этом необходимость для русского человека? Что, и в Лондоне, и в Тель-Авиве, и в Нью-Йорке тоже столько вывесок на русском языке?

На первый взгляд вся эта буйная языковая вакханалия может показаться абсурдом. Но на самом деле идет глубоко продуманная ликвидация национальной основы русского народа - пусть пока глаз обывателя привыкает к иноземному письму.

Необходимо акцентировать внимание читателей на обилии иномарок в стране. Мы забыли об одной простой аксиоме: чем больше иномарок в стране, тем хуже живет народ. Но это одна сторона - экономическая. Хотелось обратить внимание на духовную. Она проявляется в следующем. Стоит выйти на улицу, и вы можете сами в полное свое удовольствие полюбоваться обилием машин с надписями - не нашими, большей частью на английском языке. Зачастую мы даже не знаем, что там, на этих кузовах написано! Что, сразу побежите за словарем?..

Перевода нам не надо, и словарей - тоже: все это переводится одним словом: ОККУПАЦИЯ. В данном случае - языковая.

А как относиться к такой "моде", когда на отечественных автомобилях малюют чужие для нас письмена. Например, довольно часто на лобовом стекле "Жигулей" красуется TEXACO. Возникает вопрос: что, их теперь за "Форд" примут? Как далеко мы зашли? До чего же мы окосмополитились! Потеряли свое национальное достоинство! И гордость!

Приходится мириться с мыслью о том, что молодое поколение так остро не воспринимает это иноземное письмо и оно не вызывает в его сознании тех ассоциаций, которые появляются у меня и у моих сверстников: гляжу на какое-нибудь непонятное слово - сердце екнет. Не хотелось, чтобы эти надписи начали изучать только после прихода войск оккупантов.

В последнее десятилетие все настойчивее в наш разговорный обиход стали вторгаться неудобопроизносимые слова типа "киллер" (почему бы не сказать по-русски: наемный убийца), "дизайнер", "менеджмент", "спонсор", " кайф", "ноу-хау" и тому подобная "забугорная" непотреба. Почему-то значительная часть соотечественников словно не желает замечать, что слова иностранного происхождения в русском языке отличаются не только "исключительной отвратительностью", но и совершенно не соответствуют нашей мягкой речи.

Вполне понятно, что директивный тон в преступном засорении нашей благозвучной речи грубыми американизированными англицизмами задают президентские верхи своими бесчисленными "саммитами", "консенсусами", "брифингами". А за "верхами" верноподданнически толпятся "середки". А как расценить их действия по "усечению" алфавита? Практически из "официального оборота" исключены уже буквы "ё" и "й".

Англосаксы и их пособники затоптали русский язык и скоро заставят всех нас квакать "по-ихнему"!!! Язык есть главное орудие нации, опора духа. Помните: вначале было Слово. Наши предки твердо знали, что "вера и язык отечественный суть две сильнейшие связи всякого народа". Даже иностранцы отмечали: "... В самом языке русских горит любовь к Отечеству, их беспримерная храбрость". Гибельная англизация, заставляющая нас мыслить по-западному, угрожает не только нашему народу, а всему человечеству.

Стирание граней между языками с последующим их исчезновением неслучайно. Оно глубоко продумано и спланировано "архитекторами перестройки мира": речь того или иного народа следует сначала покалечить, поразить ржавчиной англицизмов, разъедающей национальное мышление, и таким образом постепенно превратить народонаселение Земли в безнациональное месиво, которым будет очень легко манипулировать в своих корыстных интересах.

По результатам исследований, проведенных немецкими учеными, к 2020 г. исчезнет 43% из 6500 существующих ныне в мире языков, а к средине текущего века их останется всего около 1000. Ликвидация национальных языков осуществляется по-прежнему двумя путями: внешними контактами или смешением двух народов.

В России для ликвидации русского языка наиболее рельефно применяются следующие пути: тотальное засорение языка иностранными словами (в основном англицизмами); повседневное препятствование пользованию национальным языком в стране. В Голландии, например, уже сейчас на всех конгрессах говорят исключительно по-английски. Что ожидается и у нас. А сколько у нас совместных предприятий? Уже их количество не поддается учету. Предприятия вроде бы русские, а рабочим языком становится английский, пока на уровне управленческого аппарата, а в последующем и на уровне членов производственного коллектива.

Многие наши граждане убеждены (скорее "заблуждены"), что русский язык, на котором созданы непревзойденные шедевры мировой культуры, исчезнуть не может. Может!!! Если "мировым перестройщикам" удастся ликвидировать, как они планируют, русскую государственность и сократить численность нашего населения до 50 млн. человек, все может быть. Ведь существуют уже сегодня народы (племена), о которых никому, кроме узкого круга ученых, не известно. И судьба великого русского народа, с его великим языком, если нас загонят в небольшую резервацию на Крайнем Севере, к чему идет дело, окончится сродни судьбе этих племен.

Периодически идут нападки на русский язык как с административной стороны, так и со стороны научной общественности. Это прежде всего осуществляются поползновения на родные святыни. Начиная с требований Л. Троцкого заменить кириллицу латиницей - якобы для того чтобы "цивилизовать" русский язык. А какие усилия предпринимаются по вытеснению русского языка на международной арене? И здесь каждый день, каждый час мы слышим по радио и телевидению вкрапления английской речи в русский текст. На первом этапе стерилизации русского языка наше ухо приучают к инозвучанию. На втором - пойдет полное вытеснение нашей речи американизированными англицизмами.

Для нас сейчас английский язык совсем иное, чем для англичанина - русский. В этом - яркое проявление нарушения принципа равенства наций, о котором так пекутся "демократы". Ведь неравноправие языков есть неравноправие наций. А неравноправие наций взрывает "права человека", "демократами" же установленные. Таким образом, права человека являются прикрытием для ликвидации тех же "прав человека", что вдвойне подло. И подавление одного языка другим называется не чем иным, как фашизмом.

Геноцид русского языка принял такие глобальные формы, каких еще не бывало в истории нашего Отечества при любом иноземном навале. Американизация нашей жизни имеет особые оттенки, она проявляется в "сущности англосаксонской расы - экспансионизме". Английский язык является для нас языком наглости, хитрости, коварства и беспощадной жестокости.

Вполне понятно, что для американцев английский язык является таким же благим достоянием, как для русского человека - русский язык. Но язык, ступивший на чужую землю хозяином, попирающий язык коренной нации, является языком-оккупантом. Таким образом, в условиях идущей информационно-духовно-финансовой войны, являющейся одной из основных форм цивилизованного излома, великую геополитическую значимость в преобразующем развитии России играет русский язык. Об этом гласит одна из аксиом, что национальная безопасность и геополитика России начинаются с "организации защиты русского языка, его письменности и алфавита".

Пренебрежение к исполнению данной заповеди на уровне государственной элиты России провоцировало в прошлом, провоцирует и в настоящем нарастание хаоса в социально-экономическом развитии, общественном порядке и гражданском сознании населения страны, ведет к расщеплению сущности народного сознания у части русских.

Александр КОРАБЕЛЬНИКОВ
доктор военных наук, профессор, полковник

Опубликовано в выпуске № 10 (176) за 14 марта 2007 года

Loading...
Загрузка...

 

 

  • Past:
  • 3 дня
  • Неделя
  • Месяц